На текущий момент добавлено 823 книги.

Хотите предложить свою?

Предложить книгу!
Системы классификации: ББК и УДК;
Поиск по дисциплинам университета.

Книги

Из истории дореволюционной абхазской литературы

Из истории дореволюционной абхазской литературы

В.Б. Агрба
В работе исследованы истоки идейно-эстетических традиций абхазской художественной литературы, складывавшиеся из национальной устно-поэтической словесности и под влиянием развитых литератур (в частности, русской и грузинской), а также освещается предыстория зарождения абхазской литературы. Рост национального самосознания народа автор рассматривает как фактор, предопределивший появление первых образованных абхазов, как фактор, положивший начало формированию абхазской интеллигенции.
Книга рассчитана на литературоведов, фольклористов и широкий круг читателей.
Абхазские пословицы на русском и английском языках

Абхазские пословицы на русском и английском языках

Шамба Олег Багратович, Роджер Джесси
Данное издание, конечно, далеко не полное, но и оно дает представление о талантливости и мудрости абхазского народа, живущего в этом чудесном краю с древней культурой, богатой историей, издавна привлекавшим к себе, как магнит, внимание мыслителей, историков, краеведов и путешественников.
В большинстве своем пословицы метки, красочны, своеобразны и рифмованы. Трудно сохранить это в переводе, особенно если учитывать, что это двойной перевод: сначала с абхазского языка на русский, а потом на английский.
Эта коллекция пословиц – всего лишь небольшая часть золотого фонда фольклора, используемого и в настоящее время. Труды различных авторов, журналы, беседы с долгожителями, личные архивы составителя – все это легло в основу настоящего издания. Впервые включен в этот сборник ряд пословиц абхазов, проживающих в Турции.
Пословицы расположены в тематическом порядке, по разделам, хотя такое разделение условно, поскольку многие из них могут применяться в различных случаях.
Данная работа может быть использована в качестве учебного пособия для изучающих абхазский фольклор и английский язык.
Shalva Inal-ipa “Abkhazian etiquette”

Shalva Inal-ipa “Abkhazian etiquette”

Oleg Shamba, Roger Jesse, Galina Jesse, Timur Pachulia
Shalva Denisovich Inal-ipa was born on October 20th, 1916 in Abkhazia. He studied in Moscow at philosophical and historical faculties, and subsequently graduated with an honours diploma from the historical faculty of Sukhum University. Inal-ipa started his labour activity as a journalist, combining this work with a postgraduate study of history topics. Shalva Inal-ipa’s scientific merits were honoured by titles and awards, and in 1993 he was selected as an honorary member of the Adyg International Academy of Sciences.
A considerable part of his scientific heritage is occupied by works in the field of literary criticism and the history of literature. Inal-ipa’s great efforts were devoted to the popularisation of science, to educational publications, and the writing of textbooks and provision of educational grants. He worked intensively in the field of translation.
The published heritage of this academician is extremely significant and valuable.
The subjects which were invariably interesting to Shalva Inal-ipa were connected with ethnic and psychological aspects of mass consciousness. These were especially shown clearly and at great depth in his works connected with the study of behavioural norms of Abkhazian etiquette. In detail, having described a variety of behavioural stereotypes, analyzing their functional role and ideological loading, Inal-ipa considered the behavioural features of etiquette as the major basis of the national life and ethnic culture of Abkhazians.
In spite of the fact that a fire destroyed a huge part of his scientific archive, Inal-ipa left to his descendants an invaluable and ingenious heritage which forever will remain the strong foundation of the historical and ethnographic study of Abkhazia.
Мимесис. Изображение действительности в западноевропейской литературе

Мимесис. Изображение действительности в западноевропейской литературе

Э. Ауэрбах
Эрих Ауэрбах (1892—1957) был крупным специалистом по романским языкам и литературам, исследователем Данте и Джамбаттисты Вико. Основной труд Вико —«Новую науку» — он перевел в 1925 году на немецкий язык. Все работы Ауэрба-ха, начиная с первого его небольшого исследования «К технике новеллы раннего Возрождения в Италии и во Франции» (1921) и кончая посмертно вышедшей книгой «Литературный язык и публика в эпоху поздней латинской античности и средневековья» (1957), отмечены печатью большой культуры, свидетельствуют о редкой в буржуазной филологической науке XX века широте, самостоятельности и смелости научных исканий и интересов. Но из трудов немецкого ученого книга «Мимесис» по праву завоевала наиболее широкое признание. Опубликованная автором впервые в 1946 году, она с тех пор не только несколько раз переиздавалась по-немецки, но и была переведена на английский, испанский, итальянский, румынский и другие языки и вызвала в критике и научной литературе оживленную дискуссию, не затухающую до сих пор. Если остальные работы Ауэрбаха, в том числе «Введение в изучение романской филологии» (1949), также получившие международную известность, важны прежде всего для специалистов, то в «Мимесисе» автор высоко поднялся над обычным горизонтом буржуазной филологической науки своего времени, и ему удалось создать книгу, которую с полным правом можно рассматривать как один из наиболее масштабных по охвату материала, наиболее теоретически ценных и широких по постановке вопроса трудов в прогрессивной буржуазной эстетике и литературоведении XX века. Главная тема книги Ауэрбаха, для названия которой автор воспользовался греческим, платоновско-аристотелевским термином «мимесис» (т. е. «подражание» или «воспроизведение), — воссоздание и истолкование действительности в литературе разных исторических эпох.
Плутарх и античная биография: К вопросу о месте классика жанра в истории жанра

Плутарх и античная биография: К вопросу о месте классика жанра в истории жанра

С.С. Аверинцев
Книга представляет собой первое в русской и советской научной литературе систематическое исследование одного из самых известных памятников античной прозы - «Параллельных жизнеописаний» Плутарха Херонейского, оказавшего огромное влияние на европейскую литературу последующих эпох. За это исследование автор был удостоен премии Ленинского комсомола за достижения в области науки и техники.
Абхазская народная сказка

Абхазская народная сказка

С.Л. Зухба
В монографии впервые исследуется абхазский сказочный эпос. На основе изучения собранных автором полевых и архивных материалов в работе дается классификация абхазских сказок, анализ их основных образов, мотивов и сюжетов, путем сравнительно-сопоставительных изысканий выявляются их стилистические особенности и традиция бытования.
Очерки истории абхазской литературы

Очерки истории абхазской литературы

X.С. Бгажба, Ш.X. Салакая
Авторами очерков являются сотрудники Абхазского института языка, литературы и истории им. Д. И. Гулиа Академии наук Грузинской ССР: доктор филологических наук X. С. Бгажба (предисловие, дореволюционная абхазская литература, вводная часть к литературе 20-х годов и лирика И. Когониа, анализ романов «Темыр» И. Папаскири и «Камачич» Д. Гулиа), кандидат филологических наук Ш. X. Салакая (поэзия 20-х и 30-х годов, творчество Б. Шинкуба послевоенного периода; в соавторстве с кандидатом филологических наук Н. П. Лакоба — поэзия на современном этапе), кандидат филологических наук В. В. Дарсалия (драматургия во всех разделах, а также из прозы — рассказ Д. Гулиа «Под чужим небом», повести В. Агрба «Рождение колхоза «Вперед» и С. Чанба «Сейдык»; в соавторстве с кандидатом филологических наук Л. Д. Чацба — литература военного периода), кандидат филологических наук В. Л. Цвинария (проза и поэзия послевоенного периода), кандидат филологических наук А. А. Аншба (проза на современном этапе). Хронику литературной жизни Абхазии составил кандидат филологических наук С. Л. Зухба.
Введение в литературоведение

Введение в литературоведение

Г.Н. Поспелов, П.А. Николаев, И.Ф. Волков и др.
В учебнике рассматриваются важнейшие свойства художественной литераторы как формы идеологической деятельности и вида искусства, специфика содержания произведений, их родовая и жанровая классификация, закономерности литературного процесса. Специальные главы посвящены партийности и классовости литературы, ее национальному своеобразию и народному значению, принципам художественного отражения жизни, разновидностям пафоса.
В 3-м издании (2-е – 1983 г.) переработаны гл. II, VIII, IX, XXIII, внесены изменения редакционного характера.
Аԥсуа проза ашьақугылареи аҿиарамҩақуеи (1918-1948 шш.)

Аԥсуа проза ашьақугылареи аҿиарамҩақуеи (1918-1948 шш.)

В.П. Анқуаб
Владимир Анқуаб анҭыҵгьы ирдыруа аԥсуа поетцәа дреиуоуп. Уи иажәеинраалақуеи, ибалладақуеи, ипоемақуеи, иажәеинраалоу ироман "Абрыскьыли" рыла ихы ааирԥшит асахьаркыратә жәа дазҟазаны, ахуахуа анышәара ззымдыруа, акоммунист идеал лашақуа ирзышәаҳәо, аԥсадгьыл иапатриоту аӡә иакуны.
Владимир Анқуаб ипоезиатә рҿиамҭақуа инарываргыланы, иҭиҵаауеит аԥсуа сахьаркыратә литература ишьҭнах'уа еиуеиԥшым апроблемақуа. Абри ашәҟуы аҟны уи аԥсуа сахьаркыратә проза раԥхьатәи ашьаҿақуа (1918) инадыркны, 30 шықуса рыҩнуҵҟа изхысыз амҩа ҭҵаауа, дахцәажәоит. Иара убас Владимир Анқуаб дырзааҭгылоит акритикатә реализми асоциалисттә реализми рметодқуа аԥсуа проза аҿиараҿы иааныркыло аҭыԥқуагьы.
Ари ашәҟуы аҵаҩцәеи, астудентцәеи, арҵаҩцәеи рнаҩсангьы, аԥсуа литература абзиабаҩцәа зегьы рызгьы аинтерес зҵоу акоуп.
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год

Д.П. Святополк-Мирский
«История русской литературы», написанная Д. П. Святополк-Мирским, «красным князем», как называли его в России, давно получила мировое признание. Книга переведена на все основные европейские языки (и неоднократно переиздавалась), на все… кроме русского. Дело в том, что «История русской литературы» изначально была написана на английском и предназначалась для читателей зарубежья. И только в начале 90-х появился русский перевод. Парадокс, не правда ли? Книга, целиком посвященная русской литературе, написана русским писателем, переводит ее… на русский язык… русская переводчица и прозаик Руфь Александровна Зернова. Под этим псевдонимом долгие годы публиковалась Руфь Александровна Зевина. Она родилась в 1919 году в Одессе, училась на филфаке Ленинградского университета. Муж Р. А. Зерновой Илья Захарович Серман преподавал литературу, защитил докторскую по русской поэзии XVIII века. Сама Руфь Александровна всегда стремилась именно к литературе. К сожалению, лучшие годы ее жизни пришлись на самые роковые годы в истории России. В предисловии к единственной пока в России авторской книге Р. А. Зерновой «Свет и тени» поражает список профессий, или, скажем так, занятий автора: вначале студентка ЛГУ, затем переводчица в Испании во время гражданской войны и вдруг после всего этого – лесоруб, землекоп, учительница. Кстати, в рассказах указанной выше книжки смутно угадывались лагерные реалии. Да так оно и было: пройдя сталинские лагеря, Руфь Александровна все же выжила. После всех мытарств вместе с мужем она уехала в Израиль. В Израиле и был выполнен перевод знаменитой книги Д. П. Святополк-Мирского. В 1992 году небольшие тиражи русского перевода были выпущены лондонским издательством Overseas Publications Interchange Ltd в Лондоне и Израиле. Позже историей книги и ее автора заинтересовался магаданский писатель и журналист Александр Михайлович Бирюков, не одно десятилетие своей жизни отдавший выяснению судеб своих соотечественников, погибших на далекой Колыме в годы репрессий. С разрешения Р. Зерновой он переиздал книгу в 2001 г. в Магадане за счет благотворительного фонда «Омолон» уже тиражом в 600 экземпляров. А в 2005 году издательство «Свиньин и сыновья» (Новосибирск) выпустило книгу Святополк-Мирского в переводе Руфи Зерновой и с благословения А. М. Бирюкова для более широкого круга читателей. Весь тираж (1000 экземпляров) разошелся мгновенно. Мы очень надеялись, что Александр Михайлович Бирюков сам напишет предисловие к новому изданию знаменитой книги, но, к сожалению, осенью 2005 года его не стало. А еще раньше, в 2004 году, ушла из жизни Руфь Александровна Зернова. Их роль в появлении в России замечательной книги Святополк-Мирского просто неоценима. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы В. Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский.
Натуральная школа в русской литературе XIX века

Натуральная школа в русской литературе XIX века

В.И. Кулешов
В своей книге известный литературовед доктор филологических наук профессор В. И. Кулешов касается важных для истории русской литературы и до сих пор вызывающих споры в науке вопросов, связанных со становлением и развитием натуральной школы. В исследовании показана органическая связь писателей «гоголевского направления» со всем лучшим в русской литературе  XIX в., продемонстрированы особенности метода, а также жанров и стилей : практике этой литературной школы, раскрыто значение школы для русской культуры. С интересом встреченная научной и педагогической общественностью, работа В. И. Кулешова выходит вторым изданием, заново просмотренным и уточненным автором.
О поэтах и поэзии

О поэтах и поэзии

Ю.М. Лотман
В книге впервые собраны все работы Ю. М. Лотмана, посвященные русской поэзии и творчеству поэтов XVIII—XX столетий. Том состоит из трех разделов: первый — монография «Анализ поэтического текста», ставшая настольной книгой молодых филологов; второй — статьи и исследования историко-литературного характера, дающие панораму поэзии от М. Ломоносова до И. Бродского; третий — рецензии, заметки, тезисы докладов. Раздел «Приложение» составили фрагменты «Книги для учителя».
Вступительная статья крупнейшего филолога М. Л. Гаспарова рассказывает о вкладе Ю. М. Лотмана в теорию стиха.
Книга адресована специалистам-филологам, педагогам и учащимся вузов и школ, а также всем интересующимся поэзией.
«Герой нашего времени» М.Ю. Лермонтова. Комментарии.

«Герой нашего времени» М.Ю. Лермонтова. Комментарии.

С.Н. Дурылин
Книга является наиболее полным комментарием романа «Герой нашего времени». Это переиздание ставшей библиографической редкостью книги С.И. Дурылина — известного искусствоведа и литератора, священника и этнографа (1886-1954). Комментарий дополнен большим количеством новых материалов, в том числе с учетом книги В.А. Мануйлова. Прилагаются оригинальные критические отзывы и разборы ключевых тем великого романа.
Рекомендуется для углубленного изучения русской литературы и самому широкому кругу любителей русской словесности.
Творчество А. С. Пушкина

Творчество А. С. Пушкина

Э.Г. Бабаев
В монографии проанализированы главные особенности жанровой структуры творчества Пушкина в связи с предшествующим развитием лирических и эпических жанров. Рассматриваются темы: Пушкин и поэзия классицизма, Пушкин и развитие сентиментальной и романтической поэзии, творчество Пушкина в русской критике 20—30-х годов и т. д. Анализ лирики, эпоса, романа в стихах, драматургии и прозы Пушкина подчинен стремлению показать в развитии духовный мир поэта, откликавшегося в своем творчестве на важнейшие события эпохи.
Для филологов, журналистов и широкого круга читателей.
Жизнь и время Чосера

Жизнь и время Чосера

Дж. Гарднер
Книга Джона Гарднера представляет собой серьезное документированное и одновременно увлекательное жизнеописание английского средневекового поэта Джеффри Чосера.
Из нее мы узнаем, в чем поэт был традиционен, отдавая дань господствующим этическим, религиозным, философским воззрениям, в чем проявлял самобытность и оригинальность, что сделало его гениальным художником слова.
Мир средневековой Англии, в которой жил Чосер, ее люди, культура, традиции и нравы предстают удивительно ярко и ощутимо.
Рекомендуется широкому кругу читателей
Литературные горизонты : статьи, интервью, выступления

Литературные горизонты : статьи, интервью, выступления

В.Ш. Авидзба
В книгу вошли статьи, опубликованные в различных научных сборниках, журналах, газетах, а также выступления и интервью. Они посвящены вопросам абхазской литературы на разных этапах ее развития и творчеству отдельных ее представителей. В некоторых статьях автор вводит в научный оборот ряд малоизвестных фактов, касающихся проблем зарождения национальной литературы, на основе которых даны обобщающие выводы. Публикуемые материалы расположены в хронологическом порядке, с указанием изданий, в которых они были напечатаны. В некоторых случаях вносились незначительные правки.
Книга адресована литературоведам, студентам и широкому кругу читателей, интересующихся историей абхазской литературы.